Atualmente as necessidades que existe no estudo de línguas em contato são tanto de interesses sociais como linguístico. A análise desse estudo averigua o grau do fenômeno de variação no uso dos verbos da língua espanhola ao lado do português brasileiro como número, modo temporal e os verbos do português para o espanhol. Este último tem influência no contexto social sobre o falante que utiliza dos mecanismos linguísticos para se expressar. Com a crença de que o espanhol por ser uma língua semelhante ao português, a sociolinguística tem a tarefa de examinar as diversas conexões possíveis da língua em seu uso real considerando também as relações entre estruturas linguísticas, aspectos sociais e culturais na produção linguagem. Assim, pretendeu-se analisar especificamente o uso da expressão verbal do português através da comunicação do espanhol por alunos iniciantes do curso de Letras Espanhol. Foram escolhidos oito alunos aleatoriamente que concluirão o primeiro período do Curso Superior em Língua Espanhola da UPE. Foram gravadas as entrevistas, de aproximadamente 20 minutos e um guia de perguntas foi realizada. A maior parte da entrevista foi guiada, porém houve momentos em que a conversação foi espontânea. Os resultados demonstram que na maioria das perguntas que foram dirigidas houve erros verbais do espanhol, como empréstimo, na língua portuguesa. Apenas em 20% (vinte por cento) não ocorreram. Conclui-se que houve erros verbais da língua espanhola numa proporção aparentemente significativa, porém houve omissões dos verbos nas respostas pelos entrevistados o que pode ou não incrementar empréstimos linguísticos do português.