CORPOREIDADE NA FORMAÇÃO DE TRADUTORES E INTÉRPRETES DE LIBRAS: UM RELATO DE EXPERIÊNCIA
"2024-11-08" // app/Providers/../Base/Publico/Artigo/resources/show_includes/info_artigo.blade.php
App\Base\Administrativo\Model\Artigo {#1843 // app/Providers/../Base/Publico/Artigo/resources/show_includes/info_artigo.blade.php #connection: "mysql" +table: "artigo" #primaryKey: "id" #keyType: "int" +incrementing: true #with: [] #withCount: [] +preventsLazyLoading: false #perPage: 15 +exists: true +wasRecentlyCreated: false #escapeWhenCastingToString: false #attributes: array:35 [ "id" => 112785 "edicao_id" => 358 "trabalho_id" => 5563 "inscrito_id" => 12670 "titulo" => "CORPOREIDADE NA FORMAÇÃO DE TRADUTORES E INTÉRPRETES DE LIBRAS: UM RELATO DE EXPERIÊNCIA" "resumo" => "A linguagem corporal e as expressões faciais são essenciais para a comunicação, sobretudo em contextos onde se utiliza a Língua Brasileira de Sinais (Libras), em que expressões faciais e corporais são componentes linguísticos. Entende-se, portanto, que a formação de tradutores/intérpretes de Libras/Língua Portuguesa deve levar isso em consideração. Este trabalho, que configura-se como relato de experiência, apresenta as vivências dos autores no Curso Técnico Subsequente em Tradução e Interpretação de Libras do Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia do Ceará - IFCE campus Acopiara, especificamente na disciplina de Corpo, Cultura e Movimento. A experiência aconteceu no semestre 2023.2, entre os meses de agosto e dezembro, no primeiro semestre do curso. Temos como objetivo, portanto, apresentar as atividades desenvolvidas ao longo da disciplina em questão, bem como sua relevância para a formação de tradutores e intérpretes de Libras. Metodologicamente, trata-se de um relato de experiência, onde se apresentam e analisam as seguintes atividades: i) telefone sem fio surdo; ii) interdisciplinaridade: corpo, cultura, movimento e tradução de músicas; iii) exploração dos cinco sentidos; iv) prática de tradução I; v) prática de tradução II. Do ponto de vista teórico, o estudo se ampara no conceito de corporeidade aplicada à Libras/Tradução e Interpretação, bem como no Projeto Pedagógico Curricular (PPC) do curso. Identificou-se que o acesso ao conhecimento aconteceu de forma lúdica e satisfatória para os estudantes. Cada atividade propôs uma ação diferente, fazendo com que os discentes compreendessem de uma forma dinâmica, tornando, assim, a aprendizagem significativa." "modalidade" => "Pôster (PO)" "area_tematica" => "GT 11 - Inclusão, direitos humanos e interculturalidade" "palavra_chave" => ", , , , " "idioma" => "Português" "arquivo" => "TRABALHO_COMPLETO_EV200_MD4_ID12670_TB5563_26102024143758.pdf" "created_at" => "2024-11-05 15:04:11" "updated_at" => null "ativo" => 1 "autor_nome" => "FRANCISCO EUDENIS ALVES DA SILVA" "autor_nome_curto" => "EUDENIS" "autor_email" => "francisco.eudenis08@aluno.ifce.edu.br" "autor_ies" => "" "autor_imagem" => "" "edicao_url" => "anais-do-x-congresso-nacional-de-educacao" "edicao_nome" => "Anais do X CONEDU" "edicao_evento" => "Congresso Nacional de Educação" "edicao_ano" => 2024 "edicao_pasta" => "anais/conedu/2024" "edicao_logo" => null "edicao_capa" => "672e00ce1ea8c_08112024091510.png" "data_publicacao" => "2024-11-08" "edicao_publicada_em" => "2024-11-05 10:05:04" "publicacao_id" => 19 "publicacao_nome" => "Anais CONEDU" "publicacao_codigo" => "2358-8829" "tipo_codigo_id" => 1 "tipo_codigo_nome" => "ISSN" "tipo_publicacao_id" => 1 "tipo_publicacao_nome" => "ANAIS de Evento" ] #original: array:35 [ "id" => 112785 "edicao_id" => 358 "trabalho_id" => 5563 "inscrito_id" => 12670 "titulo" => "CORPOREIDADE NA FORMAÇÃO DE TRADUTORES E INTÉRPRETES DE LIBRAS: UM RELATO DE EXPERIÊNCIA" "resumo" => "A linguagem corporal e as expressões faciais são essenciais para a comunicação, sobretudo em contextos onde se utiliza a Língua Brasileira de Sinais (Libras), em que expressões faciais e corporais são componentes linguísticos. Entende-se, portanto, que a formação de tradutores/intérpretes de Libras/Língua Portuguesa deve levar isso em consideração. Este trabalho, que configura-se como relato de experiência, apresenta as vivências dos autores no Curso Técnico Subsequente em Tradução e Interpretação de Libras do Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia do Ceará - IFCE campus Acopiara, especificamente na disciplina de Corpo, Cultura e Movimento. A experiência aconteceu no semestre 2023.2, entre os meses de agosto e dezembro, no primeiro semestre do curso. Temos como objetivo, portanto, apresentar as atividades desenvolvidas ao longo da disciplina em questão, bem como sua relevância para a formação de tradutores e intérpretes de Libras. Metodologicamente, trata-se de um relato de experiência, onde se apresentam e analisam as seguintes atividades: i) telefone sem fio surdo; ii) interdisciplinaridade: corpo, cultura, movimento e tradução de músicas; iii) exploração dos cinco sentidos; iv) prática de tradução I; v) prática de tradução II. Do ponto de vista teórico, o estudo se ampara no conceito de corporeidade aplicada à Libras/Tradução e Interpretação, bem como no Projeto Pedagógico Curricular (PPC) do curso. Identificou-se que o acesso ao conhecimento aconteceu de forma lúdica e satisfatória para os estudantes. Cada atividade propôs uma ação diferente, fazendo com que os discentes compreendessem de uma forma dinâmica, tornando, assim, a aprendizagem significativa." "modalidade" => "Pôster (PO)" "area_tematica" => "GT 11 - Inclusão, direitos humanos e interculturalidade" "palavra_chave" => ", , , , " "idioma" => "Português" "arquivo" => "TRABALHO_COMPLETO_EV200_MD4_ID12670_TB5563_26102024143758.pdf" "created_at" => "2024-11-05 15:04:11" "updated_at" => null "ativo" => 1 "autor_nome" => "FRANCISCO EUDENIS ALVES DA SILVA" "autor_nome_curto" => "EUDENIS" "autor_email" => "francisco.eudenis08@aluno.ifce.edu.br" "autor_ies" => "" "autor_imagem" => "" "edicao_url" => "anais-do-x-congresso-nacional-de-educacao" "edicao_nome" => "Anais do X CONEDU" "edicao_evento" => "Congresso Nacional de Educação" "edicao_ano" => 2024 "edicao_pasta" => "anais/conedu/2024" "edicao_logo" => null "edicao_capa" => "672e00ce1ea8c_08112024091510.png" "data_publicacao" => "2024-11-08" "edicao_publicada_em" => "2024-11-05 10:05:04" "publicacao_id" => 19 "publicacao_nome" => "Anais CONEDU" "publicacao_codigo" => "2358-8829" "tipo_codigo_id" => 1 "tipo_codigo_nome" => "ISSN" "tipo_publicacao_id" => 1 "tipo_publicacao_nome" => "ANAIS de Evento" ] #changes: [] #casts: array:14 [ "id" => "integer" "edicao_id" => "integer" "trabalho_id" => "integer" "inscrito_id" => "integer" "titulo" => "string" "resumo" => "string" "modalidade" => "string" "area_tematica" => "string" "palavra_chave" => "string" "idioma" => "string" "arquivo" => "string" "created_at" => "datetime" "updated_at" => "datetime" "ativo" => "boolean" ] #classCastCache: [] #attributeCastCache: [] #dates: [] #dateFormat: null #appends: [] #dispatchesEvents: [] #observables: [] #relations: [] #touches: [] +timestamps: false #hidden: [] #visible: [] +fillable: array:13 [ 0 => "edicao_id" 1 => "trabalho_id" 2 => "inscrito_id" 3 => "titulo" 4 => "resumo" 5 => "modalidade" 6 => "area_tematica" 7 => "palavra_chave" 8 => "idioma" 9 => "arquivo" 10 => "created_at" 11 => "updated_at" 12 => "ativo" ] #guarded: array:1 [ 0 => "*" ] }